评《艾米莉·狄金森传》:她的一生孤独但是迷人



  人们知道“孤独是可耻的”,然而美国女诗人艾米莉·狄金森的一生把这句话改写成“孤独是迷人的”。

  我读《艾米莉·狄金森传》是在1996年,作者巴蒂娜·克纳帕(Bettna L.Knapp),译者李恒春。封面是狄金森一生唯一的照片——简朴的服装隐隐透出低调的奢华,貌似平凡的脸上,一双眼睛暴露出内心的热烈与狂野、勇敢与坚强。多年之后我才知道,她之所以不喜欢拍照,是因为不愿意让自己“被困在木框子”里,除非是诗行的框框—多么强烈的个性!

  我被深深吸引了:它告诉我一个奇女子的真实一生——生于1830年的她,自28岁那年便闭门不出,文学史上称她为“阿默斯特的女尼”。她让人知道,“孤寂”并不一定是负面的,它也可以是一种迷人的正向力量。我们的女诗人不过是厌弃红尘纷扰,而在自我幽闭的内心[URL=http://http://www.cnisee.com]现代诗歌[/URL]深处,有海,有花,有星,有月。最重要的是,她很早就悟到了:灵魂应当选择自己的伴侣。她很早就敢于和别人不一样。
...

当我们谈论译诗,我们谈论什么?


  这个套自卡佛小说的标题,也可以仿写成:当我们阅读译诗,我们阅读什么?或:当我们译诗,我们译什么?—译诗,正是阅读、阐释和写作的三位一体—刚好合适冠于叶维廉《众树歌唱:欧美现代诗100首》的这篇评介。

  80年代的“诗歌秘笈”

  《众树歌唱》,当它还只是“欧洲、拉丁美洲现代诗选”的时候,就已经让人“大为惊艳”(诗人陈黎), “让我们开了眼界”(诗人北岛)。书封底的几则推荐语,大概都说到了这层意思。那是1976年,移译了60多首西方现代诗的《众树歌唱》由黎明公司出版,不仅推波助澜上世纪50年代发起,六七十年代浪潮迭涌又转了潮头的台湾现代诗运动,并且立即成为台湾现代诗的重要组成。其作用,如叶维廉自己所言:“是填补一些重大的空缺,或为了激发创作而提供新境。”这种提供、填补和激发,当然不始于这部译诗集的正式出版现代诗歌—它们跟台湾的现代诗运动其实同步—50年代以来,叶维廉陆续翻译和发表了这些诗作。
...

品读维庸和他的《遗嘱集》(图)

关键字:品读,全面的,作品本书是迄今为止对维庸作品最全面的译介和研究,分为两大部分。部分是维庸传世代表作《小遗嘱集》和《大遗嘱集》的首次汉语全译本。弗朗索瓦・维庸,法国文艺复兴时代的诗人和文学家。可以毫不夸张地说,法国现代诗歌始于维庸一人。


遗嘱集 弗朗索瓦・维庸 著

  本书是迄今为止对维庸作品最全面的译介和研究,分为两大部分。第一部分是维庸传世代表作《小遗嘱集》和《大遗嘱集》的首次汉语全译本。第二部分选编了当代最具权威性维庸研究论文,包括吉尔松的《从圣经到维庸》、笛夫内的《维庸时代与他的诗歌》,以及爱伦堡、夏毕耶、热兰斯基等人的文章。读者不仅可以从不同角度了解这位法兰西第一诗人的思想和创作,加深对维庸诗作的理解和感受,也由此能对欧洲文化精神从中世纪过渡到文艺复兴,直至开启现代西方文明的历程有更全面的认识。
...

转到我空间 分享给好友

《出版人》: 出于什么样的原因,您开始写作《难以企及的人物》书中那些数学家的故事?
蔡天新:许多数学同行(包括我本人)都感觉到了,数学家的公众形象有些偏颇,尤其徐迟的报告文学《哥德巴赫猜想》出笼以后(此书的影响是多方面的),似乎数学家个个都像陈景润那样不食人间烟火,走在路上会撞到电线杆。就我个人而言,经常为那些人类最高智慧和成就的取得感动,所以我开始选择一些数学人物重新审视和理解。去年,我出版了一本大学通识教材《数学与人类文明》(浙江大学出版社,“十一五”国家级规划教材),那也是一部数学与人类文明相互交融的历史,而《难以企及的人物》是对其中的一些人物作进一步的探究。
...

北岛谈当代汉语诗歌的困境:写诗难呀

  二十年前,北岛离开故土开始了海外漂泊之旅,从欧洲到美国,写诗之外感受到现实生活的压力和困顿。也许,这才是诗人的正常生活。两年前,北岛终于在香港安定下来,接受了香港中文大学的聘书。去年3月,我在香港参加一个文学论坛,坐在北岛旁边,看着他默默批改学生的诗歌作业。

  上个月,北岛还把他全世界的诗歌朋友拉到了香港,为香港人民带去了一场“香港诗歌之夜”的系列朗诵会。在香港这样一个完全商业化的城市定居、写作,北岛觉得“倒是有别的意外收获”,高度的商业化与都市化,“反而为拓展文化与文学艺术的空间提供了无限的可能”。
...
分页:[«]1[»]

Powered By Z-Blog 1.8 Arwen Build 90619

Copyright 诗歌文集 Your WebSite. Some Rights Reserved.